-
1 в бешеном темпе
1. advgener. mit rasendem Tempo, mit rasender Geschwindigkeit
2. prepos.gener. in rasendem Tempo, in einem irrsinnigen Tempo -
2 в бешеном темпе
-
3 в бешеном темпе
in / mit rasendem Tempo, mit rasender GeschwindigkeitРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в бешеном темпе
-
4 ехать в бешеном темпе
vcolloq. wie ein Feuerwehr fahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > ехать в бешеном темпе
-
5 он работает в бешеном темпе
proncolloq. er hat einen (tollen) Zahn draufУниверсальный русско-немецкий словарь > он работает в бешеном темпе
-
6 whizz
[(h)wɪz] 1. гл.; преим. брит.; = whiz1) просвистеть, пронестись со свистомBullets whizzed past him. — Рядом с ним просвистели пули.
2) пролететь, промчаться (с шумом, грохотом)He whizzed down the road on his motorbike. — Он с шумом пронёсся по дороге на своём мотоцикле.
3) делать (что-л.) очень быстро, в бешеном темпеShe whizzed through the work. — Она работала в бешеном темпе.
Reading makes my head whizz. — От чтения у меня голова кружится.
5) сниж. мочиться2. сущ.; преим. брит.; = whiz1)а) свист ( рассекаемого воздуха)2) разг. знаток (чего-л.), мастер; до́каHe's a math whiz. — В математике он - дока.
She's a whizz at crosswords. — Она большой спец по кроссвордам.
3) разг. классная штука4) уст.; крим.5) амер.; уст.; разг. ловкая сделка, уговор -
7 Le Déshabiliage impossible
1900 - Франция (2 мин)Произв. Star-FilmPеж., сцен, и опер. ЖОРЖ МЕЛЬЕСВ ролях Жорж Мельес (путешественник).Путешественник останавливается в гостинице. Он определяет плащ и шляпу на вешалку, но тут же оказывается снова одет. Он раздевается опять, и процесс повторяется в бешеном темпе. Человек приходит в бешенство. Он пытается улечься спать, но кровать исчезает, балдахин улетает, и человек падает на пол. Он поднимается и снова пытается снять штаны и сюртук, затем, жестикулируя в бешеном темпе, срывает с себя 7 жилетов один за другим. Фильм обрывается в тот момент, когда он готовится снять 8-й жилет (***).► Хронологически это 29-й из 144 фильмов Мельеса, сохранившихся или найденных на момент появления каталога (в сумме - около 13 часов экранного времени). Совершенное и в высшей степени необычное творение волшебника из Монтрёя. Исполнение, идея и постановка фильма (а также его дух) - все это Мельес, и только он один. Абсолютный «театр одного актера». Повелитель иллюзий здесь становится повелителем безумия. На основе ситуации, сочетающей в себе повторяющиеся действия и бессилие, он ставит под сомнение саму реальность: в итоге зритель оказывается не менее озадачен, нежели главный герой. Фильму требуется лишь несколько секунд, чтобы затащить зрителя в Зазеркалье и внушить ему тревогу которую мы чувствуем от некоторых снов в первые минуты пробуждения. Нас волнует не столько содержание сна, сколько мир, в котором разворачивалось его действие.Трюки: традиционные остановки камеры и ускоренная съемка - составители каталога пишут, что это единственный случай ее использования в сохранившихся картинах «Star-Film». Позднейшее подражание Фердинанда Зекки (Никак не искупаться, Baignade impossible, 1901) лишь наглядно доказывает гениальность Мельеса. В этом ремейке человек бесконечно пытается раздеться на берегу реки, собираясь искупаться. Но богатая обстановка (реальная натура), глубокий план вместо замкнутого пространства у Мельеса, груда одежды на земле, которая кажется ничтожной по сравнению с осязаемой и неотвязно преследующей сознание горой, растущей на вешалке в самом центре мельесовского кадра, обедняют первоначальный замысел и лишают происходящее тайны и безумия.***Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Déshabiliage impossible
-
8 темп
1) ritmo м., tempo м.2) ( быстрота) tasso м., ritmo м.* * *м.1) муз. лит. ritmo, cadenza f, misura fтемп речи — cadenza / ritmo del discorso
2) разг. ( быстрота) ritmo, tempo; intensita fбешеный темп — ritmo travolgente / frenetico
в темпе — rapidamente, con rapidità
в бешеном темпе — a ritmo frenetico / sfrenato / forsennato
замедленными темпами — a rilento; a passi di lumaca
ускорить темпы — stringere i tempi; accelerare il ritmo
вторым темпом спорт. — in seconda battuta
* * *n1) gener. cadenza, tempo, ritmo2) mus. movimento -
9 темп
м.1) муз. лит. ritmo, cadenza f, misura f2) разг. ( быстрота) ritmo, tempo; intensita fбешеный темп — ritmo travolgente / freneticoтемпы развития промышленности — i ritmi il tasso dello sviluppo dell'industriaв темпе — rapidamente, con rapiditàв бешеном темпе — a ritmo frenetico / sfrenato / forsennatoускорить темпы — stringere i tempi; accelerare il ritmoвторым темпом спорт. — in seconda battuta -
10 темп
[temp] m.в темпе — velocemente (avv.)
-
11 Zahn
m -(e)s, Zähne1) зубder ( mein) Zahn muckert — разг. (у меня) зуб ноетdie Zähne fletschen — (о)скалиться, (о)скалить зубы; показывать оскал ( угрожающе); скалить зубы, осклабитьсяdie Zähne putzen ( bürsten, reinigen) — чистить зубыdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen), auf die Zähne beißen, Zahn auf Zahn beißen — стиснуть зубы ( от боли)j-m die Zähne einschlagen — выбить кому-л. зубыsich (D) einen Zahn ausbrechen ( ausschlagen) — сломать себе ( выбить себе) зуб (напр., при падении)er ließ sich (D) einen Zahn einsetzen — ему вставили зубsich (D) einen Zahn plombieren (разг. füllen) lassen — (за) пломбировать зуб ( у врача)er ließ sich (D) einen Zahn ziehen — ему удалили зубdiesen Zahn laß dir ziehen — перен. шутл. от этой глупой затеи тебе нужно отказатьсяvor Wut mit den Zähnen knirschen — скрежетать зубами от ярости ( от злости)er hat eine Lücke zwischen( in) den Zähnen — у него не хватает зуба ( нескольких зубов)j-m zwischen die Zähne kommen — застревать у кого-л. в зубахdie dritten Zähne — шутл. искусственные зубы4) перен.der Zahn der Zeit — разрушительное действие времениder Zahn des Neids ( des Zweifels) — острое жало зависти ( сомнения)••seinen Zahn an j-m (auf j-m, gegen j-n) wetzen ≈ перемывать косточки кому-л.sich (D) an etw. (D) die Zähne ausbeißen — разг. обломать себе зубы обо что-л., натолкнуться на большие трудностиdie Zähne heben, lange Zähne machen, mit langen Zähnen essen ≈ разг. есть что-л. без аппетита; нос воротитьdie Zähne zeigen ( weisen) — разг. показывать зубы, огрызатьсяdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen) — взять себя в руки, овладеть собой, терпеть, стиснув зубы (см. тж. 1))er hat einen (tollen) Zahn drauf — разг. он мчится с сумасшедшей скоростью; он работает в бешеном темпеdu mußt einen Zahn zulegen! ≈ разг. поезжай ( работай) быстрее!; поддай жару!ihm tut kein Zahn mehr weh — разг. он отстрадал ( умер)j-m auf den Zahn fühlen — разг. прощупывать кого-л.; пытаться выведать у кого-л. что-л.Haare auf den Zähnen haben — разг. быть зубастым; не давать себя в обидуbis an die Zähne bewaffnet sein — быть вооружённым до зубовj-n durch die Zähne ziehen ≈ разг. высмеивать кого-л.; перемывать косточки кому-л.nichts für seinen Zahn finden — не найти ничего( подходящего) поесть; ничего не находить по своему вкусуdas ist ( das reicht) nur für den hohlen Zahn ≈ разг. тут и есть ( пить) нечего, тут только раз куснуть ( глотнуть); тут очень мало; тут кот наплакалAuge um Auge, Zahn um Zahn — библ. око за око, зуб за зуб(ein) steiler Zahn — мол. жарг. шикарная ( классная) девчонка -
12 er hat einen Zahn drauf
Универсальный немецко-русский словарь > er hat einen Zahn drauf
-
13 in einem irrsinnigen Tempo
предл.общ. в бешеном темпеУниверсальный немецко-русский словарь > in einem irrsinnigen Tempo
-
14 in rasendem Tempo
-
15 mit rasendem Tempo
-
16 mit rasender Geschwindigkeit
Универсальный немецко-русский словарь > mit rasender Geschwindigkeit
-
17 wie ein Feuerwehr fahren
союзразг. ехать в бешеном темпе, ехать с бешеной скоростью, нестись как угорелыйУниверсальный немецко-русский словарь > wie ein Feuerwehr fahren
-
18 vaart
ход; темп; плавание; канал; рейс; раскатиться; в бешеном темпе; плавучее сооружение* * *v(m) -en1) плавание сgróte vaart — дальнее плавание
2) ход м, скорость жin vólle vaart — на полном ходу
4) канал м* * *сущ.общ. (морской)рейс, движение, темп, канал, плавание, ход, курс (корабля), скорость -
19 wie die Feuerwehr fahren
ехать в бешеном темпе, нестисьDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wie die Feuerwehr fahren
-
20 flat out
Am adv inf 1. на бешеной скорости; в бешеном темпеThe Porsche was going flat out down the Autobahn.
2. в лоб; без церемоний (прямо)The decorators have been working flat out to get the job finished.
He called up and flat out asked if I was having any affair with Bob.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Фуэте — У этого термина существуют и другие значения, см. Фуэте (значения). Терминология в балете Происхождение … Википедия
уда́рить — рю, ришь; прич. страд. прош. ударенный, рен, а, о; сов. (несов. ударять). 1. во что, обо что, по чему. Произвести удар (удары). Ударить кулаком по столу. □ Он поплевал на руки, подбросил топор, поймал его на лету и звонко ударил по дереву.… … Малый академический словарь
Штраус, Иоганн (отец) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Штраус. Иоганн Штраус … Википедия
Сутин, Хаим Соломонович — У этого термина существуют и другие значения, см. Сутин. Хаим Сутин Хаим Сутин … Википедия
У самовара — «У самовара» песня, которую сочинила польский композитор русского происхождения из Варшавы Фанни Гордон, в замужестве Квятковская (польск. Fanny Gordon, польск. Faina Cwietkowska, настоящее имя Фeйга Йофе). Песня написана в 1931 году… … Википедия
Йя-хха — Жанр Драма, короткометражка Режиссёр Рашид Нугманов Автор сценария Рашид Нугманов В главных ролях Виктор Цой Борис Гребенщиков Майк Науменко Георгий Гурьянов Констан … Википедия
Йя-Хха — Жанр драма … Википедия
Крондштад — Город Кронштадт Герб … Википедия
Кронштад — Город Кронштадт Герб … Википедия
Кронштадтский район Санкт-Петербурга — Город Кронштадт Герб … Википедия
Хаим Соломонович Сутин — Хаим Сутин Хаим Сутин Имя при рождении: Хаим Соломонович Сутин Дата рождения: 13 января 1893 Место рождения … Википедия